Schlagwort: Alltagshilfen

„Guten Appetit – Essen, Trinken und Einkaufen in Deutschland“ – PDF und Heft

Das zweisprachige Heft „Guten Appetit – Essen, Trinken und Einkaufen in Deutschland“ (Deutsch/Arabisch) informiert Geflüchtete über deutsche Ess- und Trinkgewohnheiten und gibt gleichzeitig Einkauftstipps.

gutenappetitKatharina Koch hat das Heft im Rahmen ihrer Bachelorarbeit erstellt.

Man kann es kostenlos als PDF herunterladen und ausdrucken, oder die gedruckten Hefte im 10er-Pack zum Druckkostenpreis von 3€ (zzgl. 3€ Versandkosten) bestellen.

Das Projekt hat auch eine eigene Facebookseite. Weiterlesen

Zanzu: Portal zu Gesundheit und Sexualität

Für Menschen, die noch nicht lange in Deutschland leben, gibt es auf dem Portal zanzu in vielen verschiedenen Sprachen Informationen zur sexuellen und reproduktiven Gesundheit.

Die sechs Hauptthemen sind Körper, Familienplanung und Schwangerschaft, Infektionen, Sexualität, Beziehungen und Gefühle sowie Rechte und Gesetze.

Die Texte können heruntergeladen und zum Teil sogar vorgelesen werden. Icons, Grafiken und eine übersichtliche Navigation tragen zum Verständnis bei. Die wichtigsten Begriffe sind in einem Wörterbuch verzeichnet.

Die folgenden Sprachen sind verfügbar: Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch, Türkisch, Arabisch, Bultgarisch, Polnisch, Albanisch, Rumänisch, Spanisch, Niederländisch, Leichte Sprache und Gebärdensprache.

Auch ÄrztInnen und Ehrenamtliche können die Seite als Hilfe für die Verständigung mit Geflüchteten und anderen MigrantInnen nutzen – wie das funktioniert, erklärt ein Video.

Zanzu ist ein Projekt der deutschen Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) und Sensoa, dem flämische Expertenzentrum für sexuelle Gesundheit.

Weiterlesen

Sprachhilfen des Bundessprachenamtes: PDF Download

Das Bundessprachenamt stellt neun PDF-Downloads mit Übersetzungen von hillfreichen Phrasen zur Verfügung: Deutsch/Umschrift/Fremdsprache.

Für die folgenden Sprachen gibt es PDFs: Syrisch-Arabisch, Dari, Paschtu, Albanisch, Bosnisch, Serbisch, Mazedonisch, Englisch und Französisch.

Zur Webseite des Bundessprachenamts.

SprachhilfeBundessprachenamt

 

Erklärvideo: Was passiert im Krankheitsfall?

Die Agentur Videoboost aus Darmstadt, die sich auf die Produktion von Erklärvideos spezialisiert hat, hat nun auch ein Video für die Flüchtlingshilfe erstellt.

Das Video mit dem Titel “Was mache ich, wenn ich krank werde?” illustriert den Weg zur ärztlichen Behandlung. Es ist auf Englisch, Deutsch und Arabisch, jeweils mit arabischen Untertiteln erschienen.

Ursprünglich erschienen auf Videoboost.de

Alle drei Versionen und den Code zum Einbetten gibt es auf der Webseite www.videoboost.de/erklaervideo-fluechtlinge

erklaerfilm

Flyer mit Verkehrsregeln des ADFC München

Die Arbeitsgruppe Asyl des ADFC München (Allgemeiner Deutscher Fahrrad-Club) hat einen Flyer entworfen, der auf zwei Seiten die wichtigsten Verkehrsregeln (nicht nur) für Fahrradfahrer in Deutschland erklärt.

Der Flyer wurde auch auf Englisch, Französisch, Arabisch, Farsi und Albanisch übersetzt und kann auf der Webseite des ADFC München heruntergeladen werden. Weiterlesen

tandemdeutsch.de unterstützt Lerntandems mit Arbeitsblättern

Seit heute ist die Webseite tandemdeutsch.de online. Es werden Arbeitsblätter und Audio-Files für Lerntandems angeboten. Ein Lerntandem besteht dabei aus einer geflüchteten Person, die Deutsch lernen will, und einer Person, die bereits Deutsch spricht und dabei helfen will. Die Arbeitsblätter sind zu nichtkommerziellen Zwecken kostenfrei.

Zitat von tandemdeutsch.de:

tandemdeutsch ist eine Erstbegegnung mit der deutschen Sprache, konzipiert für Flüchtlinge und deren Helfer. Es ist kein Deutschkurs im eigentlichen Sinne. Es ist eine Sammlung von Sprachhilfen für viele Situationen des Alltags in Deutschland.

Bisher stehen zehn Arbeitsblätter zu verschiedenen Themen zum Download bereit. Weitere Lektionen sind in Planung. Initiatoren des Projekts sind Barbara Derkow Disselbeck & Allen J. Woppert, zwei LehrbuchautorInnen für „Englisch als Fremdsprache“.

 

Informationen zu Karneval auf Deutsch, Englisch und Arabisch

Bald beginnt in vielen Regionen die Karnevals– bzw. Faschings-Hochsaison.

Für Geflüchtete und andere Menschen, die die fünfte Jahreszeit zum ersten Mal erleben, wirft das närrische Treiben sicher einige Fragen auf: Warum verkleiden sich die Menschen, was bedeuten die Festzüge und wieso fließt so viel Alkohol?

Um die Brauchtümer zu erklären, haben verschiedene Karnevalsverbände Info-Flyer in verschiedenen Sprachen erstellt und zum Teil in Flüchtlingsunterkünften verteilt.

  • Die Flyer des Festkomitees Kölner Karneval (Deutsch-Englisch und Deutsch-Arabisch) kann auf der Webseite des Komitees sowie beim Kölner Express heruntergeladen werden.
  • Den Flyer des Bonner Festkomitees (Arabisch) gibt es auf der Webseite des Rhein-Sieg-Anzeigers.
  • Auch in Mönchengladbach wurde eine mehrsprachige Broschüre entwickelt (Berichterstattung). Leider habe ich sie nicht online gefunden. Ich ergänze den Link gerne, wenn ihn mir jemand zuschickt.
  • Die Wikipedia-Seite „Karneval, Fastnacht und Fasching“ gibt es auch in vielen verschiedenen Übersetzungen.

karnevalsflyer

Nachtrag: Kopiervorlage „Fasching“ (Hueber Verlag), allerdings zu schwierig für Anfänger

Schlagwörter: Karneval, Fasching, Fasnet, Narrenzeit, Fastnacht, Köln, Düsseldorf, Mainz

Verkehrsregeln für Fahrradfahrer: Informationsbroschüre

In vielen Städten gibt es Initiativen, die Flüchtlinge durch gespendete Fahrräder mehr Unabhängigkeit und Mobilität ermöglichen wollen. Für eine sichere Teilnahme am Straßenverkehr (egal ob mit dem Fahrrad, mit dem Auto oder zu Fuß) ist es notwendig, Verkehrsregeln und Schilder zu kennen.

Das Bistum Trier hat deshalb eine Broschüre mit den wichtigsten Verkehrsregeln im deutschen Straßenverkehr herausgegeben und in verschiedene Sprachen übersetzt: Albanisch, Arabisch, Englisch, Bosnisch, Englisch, Französisch, Kroatisch, Mazedonisch, Paschto, Persisch/Farsi, Russisch, Serbisch und Tigrinya.

Die PDFs können auf der Webseite des Bistums heruntergeladen und anschließend ausgedruckt werden.