Schlagwort: Farsi

MedGuide – medizinischer Sprachführer Deutsch Arabisch Farsi

Der MedGuide ist ein medizinischer Sprachführer. Er enthält Übersetzungen auf Deutsch, Arabisch und Farsi sowie Icons. Der Sprachführer soll die Kommunikation zwischen medizinischem Personal und den PatientInnen erleichtern.

Die Übersetzungen und Icons im MedGuide sind in vier große Bereichen gegliedert:

  • Patienteninfo/aktuelle Beschwerden
  • Vorgeschichte
  • körperliche Untersuchung
  • Therapie/Operation

Weiterlesen

DaFür: E-Learning-Angebot für Flüchtlinge

DaFür – Deutsch als Fremdsprache für Integrationen. So heißt ein neues E-Learning-Angebot für Flüchtlinge, die Deutsch lernen wollen. Entwickelt wurde die kostenlose Plattform von der htw saar und der EUROKEY Software GmbH.

Bisher gibt es fünf Module mit den Themen Behördenbesuch, Gesundheit, Der Einkauf, Wohnen und Termine machen. (Überblick über die Inhalte der Module) Weiterlesen

Flyer mit Verkehrsregeln des ADFC München

Die Arbeitsgruppe Asyl des ADFC München (Allgemeiner Deutscher Fahrrad-Club) hat einen Flyer entworfen, der auf zwei Seiten die wichtigsten Verkehrsregeln (nicht nur) für Fahrradfahrer in Deutschland erklärt.

Der Flyer wurde auch auf Englisch, Französisch, Arabisch, Farsi und Albanisch übersetzt und kann auf der Webseite des ADFC München heruntergeladen werden. Weiterlesen

Deutsch-Skripts der PH Oberösterreich

Die angehenden Lehrerinnen und Lehrer der Pädagogischen Hochschule in Oberösterreich haben ein Deutsch-Skript erstellt, das „zum selbstbestimmten Lernen im Alleingang ermächtigen, aber auch für Lehrer_innen im Rahmen von Deutschkursen benutzt werden“ soll. „Vor allem aber soll es Menschen anregen, sich selbst als freiwillige Lehrer_innen zu versuchen.“ Mehr Informationen und das Skript zum Download mit Übersetzungen auf Englisch plus Russisch, Arabisch und Farsi gibt es auf der Webseite Supportrefugees.oeh.ac.at, die Projekte von österreichischen Studierenden zusammenträgt.

Die Skripte dürfen zu nichtkommerziellen Zwecken frei verwendet werden.

Beachtet beim Download der Materialien bitte, dass die Skripte recht groß sind (40-50MB) und dass sie möglicherweise österreichische Varietäten enthalten.

Farsi und Dari: neue Übersetzungen für das Deutschheft der Flüchtlingshilfe München

Zwei neue Versionen des Deutschheftes der Flüchtlingshilfe München sind erschienen: Dari (gesprochen in Afghanistan) und Farsi (Iran). Wie immer kann das Heft kostenlos als PDF auf der Webseite der Flüchtlingshilfe München heruntergeladen werden.

Bisher hat die Flüchtlingshilfe ihr Heft auf Deutsch sowie in verschiedenen Übersetzungen herausgebracht: Englisch, Arabisch, Französisch und Tigrinya.

Eine Rezension zum Heft gibt es hier.

deutschheft_muenchen_3